Minden, ami érdekel, eszembe jut vagy történik velem.

Mizu velem...

Mizu velem...

Veres Attila: Odakint sötétebb

Könyvértékelés

2019. október 10. - kovacs.netti

Már a megjelenése óta kívánságlistán volt ez a könyv, viszont a sok pozitív csalódás ellenére a magyar könyvek mindig háttérbe szorulnak nálam. Most viszont egy akció keretében beszereztem és milyen jól tettem! A könyv hátoldalán ez szerepel: "Veres Attila a lovecrafti horrort és a vandermeeri szürreáliát vegyíti első regényében, egyszerre tisztelegve a spekulatív fikció múltja és jövője előtt.". Ez így tökéletesen elmond mindent, amit erről a könyvről tudni kell.

Szerző: Veres Attila

Könyv címe: Odakint sötétebb

Oldalak száma: 266

Borító: puhatáblás

Kiadás éve: 2017

Kiadó: Agave Könyvek

ISBN9789634192961

Fülszöveg:

1983-ban ​minden megváltozott Magyarországon. Az egyik erdőben újfajta állatok jelentek meg, hosszú csápjaikkal a faágakon kapaszkodva. Sehol a világon nem láttak még hozzájuk hasonlót. Életműködésük érthetetlen – nincs szükségük élelemre, de imádják a cukrot, meg lehet őket érinteni, de nem lehet lefényképezni. Emésztőváladékuk sokak szerint gyógyítja a rákot. De ami talán a legkülönösebb: nem lehet őket kivinni az országból.
Csoda történt, vagy csupán nem vettünk észre valamit, ami végig a szemünk előtt volt?
Miután csaknem kiirtottuk őket, telepeket hoztunk létre, hogy a fennmaradtakat biztonságban tudjuk. Gábor egy ilyen telepre érkezik dolgozni. Felelősség nélküli munkának tűnik: délelőtt etetés és trágyalapátolás, majd hosszú, unalmas délutánok langyos sörök és külföldi fiatalok társaságában, akik Gáborhoz hasonlóan mind menekülnek valami elől, legyen az egy régi szerelem, vagy a felnövéssel járó felelősség.
De Gábort az állatok választották ki. Senki sem gondolja, hogy ez jelentőséggel bír… de mi van, ha mégis? Ha az egyszerű nyári munka hamarosan bizarr, iszonyattal, halállal teli rémálommá válik, melynek a tétje sokkal nagyobb, mint azt bárki gondolta volna?

Az első pár oldal után már éreztem, hogy ez igazán nekem való. Nagyon tetszik az író stílusa, elképesztő, hogy tejes mértékben azt képviseli, amit én szeretek. Legjobban az tetszett, hogy nem próbálja levetkőzni, leplezni magyar mivoltát. Sőt inkább középpontba helyezi és a fejezetek elején található kis idézetekkel teljesen életszagúvá teszi. Annyira beleéltem magam, hogy észre sem vettem, hogy falom a lapokat. Igazság szerint egy nap alatt kiolvastam, majd utána még pár napig nem is tudtam kiverni a fejemből. Tényleg felfedeztem benne a vandermeeri elborultságot, persze sokkal befogadhatóbb formában. Bár nekem bármilyen elborult is lenne, befogadható lenne, de talán ez a könyv kicsit nagyobb rétegnek emészthető, mint VanderMeer regényei. Mindezt fűszerezte némi sötétséggel, nyomasztó érzéssel és egy-egy kicsit durvább jelenettel.Egyszerűen nagyszerű!
Nem kérdés, hogy 5 pontot kap és alig várom, hogy az író másik könyvét is elolvassam!
5.jpg
Kesztyűbe bújtatott ujjait végighúzta egy fa törzsén, otthagyva létezése emlékét, ahogy a napfény jelöli meg önmagát az ember bőrén.
A szomszédos fülkéből nevetés szűrődött át. Nem magyar nevetés volt, abban van valami visszafogott, mintha a nevetés álcája alól időnként kikukkantanánk, hogy mások rajtunk nevetnek-e. Ez külföldi nevetés volt, zabolátlanul jókedvű és megállíthatatlan.
Az égre emeltem a tekintetem, a tökéletesen kék égre, ami betakarta az egész világot, és megértettem, hogy innen soha nem fogok menekülni. Bármilyen messze futok, bármi is lesz belőlem, mindig ez lesz a takaróm. A színe változhat, de a lényege soha. A távolból baljós robajt hallottam: a világ négy sarkából visszhangzott. Azt képzeltem, bármi is él az égbolton túl, most érkezik meg, hogy felzabáljon és elpusztítson mindent. Ahogy kémleltem a horizontot, valamennyi kondenzcsíkban, minden felhőben a pusztulás hírnökét láttam, és talán akkor először csapott meg a halálfélelem, az elkerülhetetlen pusztulás közeledtének érzete. Tudtam, hogy az életből nincs menekvés. 
A borítókép és az információk a könyv Moly-os adatlapjáról származnak.
süti beállítások módosítása